SALUD Y SABIDURÍA MEDICINAL DEL PUEBLO INDÍGENA ZORÓ

Maria Conceição de Lacerda[1]

 

INTRODUCCIÓN

 Desde sus comienzos, la antropología no ha cesado de dar una gran importancia a la sabiduría y a los conocimientos de los pueblos autóctonos. Partiendo de la vida del pueblo indígena Zoró y teniendo en cuenta sus tratados chamánicos surge este estudio antropológico.

El título nos dice que el pueblo indígena Zoró tiene su propia medicina y su modo de relacionarse con la salud y la enfermedad, y que esta no es el modelo de los Médicos que conocemos en el occidente “civilizado”.

Como introducción de este trabajo tenemos el texto de Brown, Dark Side of the Shaman. Y podemos comentar el texto intentando comprenderlo: ¿Qué pretende decir Brown con su artículo? ¿Cómo sería esta parte oscura del chamanismo?

Leyendo este texto intentamos comprender su contenido y podemos sacar de él algunas definiciones como por ejemplo; “la cara oscura” y “el lado lateral” ambas relacionadas entre sí. La fuerza es un poder superior, que sería objeto del universo y que se podría entender a partir de  tres aspectos importantes de la fuerza: el lado lateral, oscuro y claro. Estos tres aspectos son la manera en la que el Chaman manifiesta su fuerza. El lateral claro de la fuerza sería la parte del campo de energía relacionado con lo bueno y lo benevolente. El lado oscuro de la fuerza sería lo relacionado con el miedo, la agresividad o el mal, este lado de la fuerza parece más poderoso pero, realmente es el poder el que decide sobre el bien o el mal.

Podemos decir que esta fuerza especial solo encuentra espacio para desarrollarse en las personas que teniendo un “aura” fueran definidos como los “elegidos”. La fuerza-aura va a servir para ejercitar la habilidad, garantizar la agilidad y controlar el destino de los seres vivos. Algunos maestros o chamanes podrían usar la fuerza y llegar a manipular la vida y la muerte. Hay tradiciones que giran entorno a la idea de la existencia de una energía espiritual dentro del universo.

Michael F. Brown esta hablando de la utilización de esta fuerza por los chamanes, en el sentido del efecto placebo, partiendo de las lecturas y experiencias chamanicas de Brasil y de Venezuela, sobretodo entre los pueblos Yanomami descritos por Napoleón Chagnon (1968) y los Nambikwara descritos por Levi-Strauss.

Yo pregunto: ¿Podemos intentar explicar y entender todo eso a partir de la experiencia vivida con el Pueblo Zoró? ¿Quién es el pueblo Zoró? ¿Dónde están?

Los Pangyjej (auto denominación del Pueblo Indígena Zoró) habitan entre los ríos; Blanco, Roosevelt/ y Cuatro de Abril, tributarios del margen derecha del río Madera, un área denominada Parque Indígena Aripuanã[2]. Es un grupo que habla la lengua Pangyjej, tronco Tupi y familia lingüística Monde como son las lenguas de los Gavião/RO, Cinta Larga, Aruá, los Suruí/RO y Arara del Beiradão/MT y también los Mekém aunque estos se encuentran dispersos.

area pangyjej

Los Pangyjej están formados por varios grupos locales semi-nómadas, autónomos en sus expresiones políticas y económicas, hablando una misma lengua y compartiendo un mismo punto de vista, los Pangyjej actualmente suman cerca de 520 personas, cuyas aldeas se encuentran distribuidas al noroeste del estado Mato Grosso, en el municipio de Rondolândia.

Su área fue identificada en 1977, delimitada en 1985, demarcada en 1985, homologada y registrada en el año 1986. La demarcación fue hecha por el ejército y nunca se ha sabido si los indios participaron en esta demarcación. El tamaño del área es de 431.700 ha, una pequeña parte del hábitat tradicional de este pueblo.

Los Pangyjej dicen: “Antigamento não tinha doença não. Não tinha doença, quando pegou coisa de branco ai machado aí a gente pegou doença. Ele falou avião voou e saiu fumaça aí a gente ficou e morrer aí morreu tudo. Aí ficou só novo que ficou no mato pra cá e pra lá e aí chegou. Pra lá do rio e pra cá aí achou gente lá”.[3]

Hablan así por que las enfermedades que padecen hoy en día no pueden ser curadas por los conocimientos tradicionales de sus chamanes.

 

CONOCIMIENTOS MÉDICOS DE LOS ZORÓ.

El pueblo Zoró, gran conocedor de la medicina natural, desarrolló dentro de su tradición un conocimiento vasto con respecto a las enfermedades. Para ellos como para los demás “Povos autóctones do mundo inteiro, a doença nunca foi reduzida simplesmente a um desequilíbrio bio físico provocados por agentes unicamente físicos.”[4]

Para los Zoró la enfermedad es y siempre fue entendida como un acontecimiento de la vida que envuelve dimensiones personales, sociales y cósmicas. Así, una serie de causas proveniente de las más variadas dimensiones del universo, son invocadas para explicar cualquier enfermedad. El conocimiento médico del Pueblo Zoró es muy completo y complejo. Trabaja con los principios que defienden y se deja inspirar por ellos.

Ellos consideran que existen dos razones principales que son las causantes de las enfermedades: las causas inmediatas y las causas eficientes.

Reconocen cuando la enfermedad debe ser tratada por los herboristas a través de té, infusiones, plantas medicinales… y cuando el chaman debe actuar con sus poderes, mirar los elementos de la naturaleza y de los espíritus en el cuerpo del enfermo y expulsarlos y aplastarlos.

Atribuyen a la acción de los hechiceros de Gere Baj y de Gujãnej las explicaciones para entender todos los males. La búsqueda del diagnostico de la enfermedad y de la cura de esta, están dentro de su experiencia humana.

 

LOS MITOS Y RITOS DE SALUD INDÍGENA DEL PUEBLO ZORÓ.

Los rituales de chamanismo son para curaciones espirituales y físicas. Los rituales de curación pueden ser cortos o largos, hay rituales de 15 minutos y algunos que se prolongan por los días, semanas y hasta meses.

Por ejemplo, en la fiesta que se celebra todos los años al Espíritu de Gujãnej, se mira el momento ritual de la llegada del Espíritu, una persona entra en el agua agarrando al chaman que entierra los pies en la arena para incorporar el espíritu, después se regresa al lugar de la fiesta en la gran maloca donde se guarda la comida y los regalos del espíritu y se continúa con el rito.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

El silencio y respeto de los participantes en este ritual es absoluto. Tres hombres tocan unas flautas pequeñas con la sonoridad muy suave y danzan un baile circular en el que solo pueden participar los Chamanes con sus esposas, algunas parejas de liderazgo, jefes, herboristas y alguna pareja sin hijos.

Los otros, silenciosamente contemplan el rito que continua hasta las 05:00 horas de la mañana, momento en que el Espíritu sale distribuyendo sus regalos, la comida y se va. A partir de ahí comienza el baile llamado de Gujãnej al son de las grandes flautas en parejas de dos, donde los participantes entran y salen de la gran maloca tocando y bailando sin parar, solo paran cuando las mujeres les sirven la macaloba (bebida tradicional fermentada).

Se continua la fiesta haciendo otros rituales como el sacrificio de un cerdo, el sacrificio de un mono (macaco-prego) y después lo más importante de la fiesta, en ofrenda a el Espíritu Gujãnej, que es la bendición y la matanza de los cocodrilos.

Al iniciar lo baile el Chaman hacia una ceremonia tirando con sus dos manos el espíritu de la panza del cocodrilo y pasaba para todos los miembros de la familia, bendecindo cada un de el, después lo cocodrilo era llevado hasta la puerta de la gran maloca donde era sacrificado por lo jefe de la fiesta e su ayudante. Muchos jefes de familia, los que non eran chamanes, jefes y tampoco herboristas, bailaban con los crocodilos de lo espacio de bendición a la casa de lo sacrificio. Después los crocodilos fueran limpios y preparados en forma de caldo y servidos a los participantes de la fiesta. Durante todo el ritual de matanza de los crocodilos las parejas danzantes continúan tocando sus grandes flautas y bailando, entrando y saliendo de la gran maloca en gran armonía con los espíritus.

El Mito de lo Gujãnej (em português) Antigamento as árvores, as florestas e os rios não existiam. Então, o espírito Gujãnej ficou imaginando como poderia criá-los, pois queria para o povo Zoró, um universo perfeito, onde todos pudessem encontrar o alimento para sustentar o corpo e a energia para renovar a alma.

Sendo assim, Gujãnej fez surgir às florestas e os rios, cujas espécies de peixes foram nascendo depois que ele mastigou castanha, misturando-a com farelo de milho que foi jogado na água. O universo e ambiente dele era a profundeza dos rios. Por isso, decidiu que lá seria o local de sua morada. Ali, seria conhecido para sempre como Gujãnej. Da mesma forma, ele também criou os artesanatos, adornos e vestimentas de palha de buriti, que usam até hoje para realizar os trabalhos, festas e cerimônias. O lugar de Gujãnej é o ponto de encontro entre os dois mundos, o mundo material e espiritual. É lá que Paju e Mandzilip se inspiraram para absorver as energias durante a festa de Gujãnej. Quando o corpo se acaba, o espírito vai para o fundo dos rios – Gujãnej.

            

 UN ACONTECIMIENTO RECIENTE.

En el año 2001 – Ocurrió que un joven de los Zoró, en una aldea, fue picado por una cobra. Los parientes comunicarán se con las demás aldeas en busca de socorro para el. Dos hombres de una de las aldeas cuando aproximaban del río para embarcar en la búsqueda de el, lo Espíritu Gujãnej pegó un de los hombres y el otro tuve que agarrarlo.  Dicha que dos chamanes quedaban en la aldea acordados en la casa y presentirán la acción de Gujãnej y se fueran socorrerlo. Ocurrió que lo espíritu hablaba mucho más el hombre no lo comprendía. Los chamanes llegaran y el Espirito pasó a hablar con los chamanes. Estaban en el espacio mas dos hombres, que san herboristas y pedirán que los Chamanes intercédase al espíritu ir para eles pos lo querían recibir. Los chamanes conseguirán por un instante y el Espirito Gujãnej se fue. En otra aldea una pareja de jóvenes salieran también con otro braco para socorrerlo entonces los hombres que lucharan con espíritu Gujãnej se fueran dormir.

Para comprender la fuerza de los chamanes e o poder sobre los espíritus se debe conocer el tabaco. Es importante hablar a respecto de lo uso de tabaco por los Zoró. En lo tabaco esta la fuerza. Entonces el chaman siempre usa tabaco, otras personas que usan tabaco deben acorrer el espíritu que llega a el. En todas las fiestas tener tabacos, todos los rituales de cura también, Pienso que no exista rituales sin tabaco. Todavía ay una fiesta donde se hace el rito mayor con el tabaco, es la fiesta al Espíritu Zagapuj, esto espíritu que encina lo chamanes. El nombre de esto rito es: Lo ritual de lo Manxu Kum. Manxu qué decir cigarrillo e kun es harina. Entonces es el ritual de los tabacos oí cigarrillos de harina, que es muy importante para el aprendiza do de los nuevos chamanes. En esto ritual los chamanes en la tarde, sentados fuera de la casa (maloca) abajo de las árbol en el espacio, asiéntanse en un banco y hacendé una fogata pequeña e calentando las hojas de tabaco, cuidadosamente y retirando las impurezas y ciscos, alguno insecto. Después usando una vasija lo golpean ate que se torne harina. Hay dos oí mas chamanes para hacer lo Manxu kun, pero enguanto uno restregad en sus manos a las hojas y guarda la harina espesa en una vasija el otro chaman cuida de afinarla golpeándola. En seguida, cuando esta pronta la harina de tabaco lo jefe de la fiesta con su esposa pegan un rato y mezcla con una ración de la bebida.

A la noche entran en la maloca y llaman el espíritu y inicia-se una danza. Después un tiempo volved donde están los tabacos, y uno de los chamanes soplar lo rapé en las narinas y boca de lo otro e vise-versa. Sigue se lo otros hombres de la aldea e las mujeres que quieran, los chamanes e lo aprendices de chamanismo san obligados a recibir lo manxu kun e la bebida misturada, lo otros solamente si quisieren.

Durante esta fiesta ocurre lo ritual de iniciación del chaman. Ocurriendo o no la iniciación de chamanes el ritual cambio por tres noches. La primera noche, Salí para lo espacio silbó llamando el espíritu y danzan cuatro partes con sus pausas para la partida de el y llegada de un nuevo espíritu. Intercalando con los momentos de cura y ensañamiento para los iniciados aunque para los demás lo secundo día es para ensañamiento de los indiciados, no habiendo iniciados es un día de cura a través de los espíritus dos pájaros. El tercero día toda la comunidad debe participar. Salir para lo espacio no mismo horario e silbó llamando el espíritu danzar una parte de la danza e sentaran en el banco llamado Jawã, para la llegada del espíritu maestro de los chamanes que ven a poner el espíritu tuyo en lo iniciado. Se no hay iniciados puede haber enseñaza. Hecho los trabajos de cura, enseñanza y tiendo compartido la bebida serbio una bebida caliente hecha de maíz y adosada con miel.

El Mito de lo espiritu Zagapuj: (em português) “Antigamente pessoal viveu com Zagapuj. Zagapuj era um pajé um espírito pajé ele tinha tudo muito grande: olho grande, barriga grande “Jibaga” (pênis) grande, boca grande tudo muito grande. Zagapuj gostava de caçar e comer pássaros, Zagapuj … O espírito de Zagapuj provoca dor de barriga e diarréia nas pessoas se elas comerem dos frutos que estão coletando para sua festa, antes de encher os paneiros pois o espírito fica bravo e se vinga da pessoa”.

Para el Espíritu Zagapuj sin ofrece una fiesta que pode durar los 50 días. Durante esto tiempo acorren muchos rituales de encinaza para todos los miembros de la comunidad a través de los chamanes ha los niños, los jóvenes y los mayores.

Manjap traduz o que habló el chaman Zawyt: “é que antigamento que ele tem mais velho que pajé, aí ele tem mesmo o Zagapuj espírito de pajé né ai ele assinou pra ele, pajé mais velho outro pajé que assinou pra ele como é que fica pajé”.

Ele falou assim né que tem fumo, aí ele dá cum pessoa né pra comer do fumo, aí pessoa fumar aí outro com pajé novo ele que aprender com ele assinou com o pai dele que assina com os outro né cum pai dele assinou pra ele foi dá fumo pra outro que ele faz assim. Pajé mais velho outro que faz assim é que assina para os outros né. Ele que dá fumo pra outros pra crescer lá no céu que aí ele ficou falando assim não cair no chão não. Se cai no chão não vira pajé. Se pra cair não dá pajé não. Tem que rodar, rodar e não cair aí pra ficar pajé. E, né, Bere panã engaj âwã we mite. – É ele falou que é pra servir e depois assim pra outro espírito história de coisa de espírito não tem explicação”.

 

CONCLUSION

Si los Pangyjej dicen que antiguamente no había enfermedad ¿porque los chamanes conocerían las causas y razones principales que son las causantes de las enfermedades? y ¿porque hablan de causas inmediatas y las causas eficientes explicando así las enfermedades? ¿Qué decir de los rituales de cura?

Los Zoró desenvolverán una tradición de conocimiento a respeto de la salud e una relación intima con los espíritus causadores de las enfermedades y portadores de las respuestas curativas. Conocen las harbas de su hábitat e sus funciones curativas además comprenden los mecanismos humanos, las carencias de afectividad los riesgos alimentares que también son causadores de las enfermedades.

Con la llegada de otros pueblos (los blancos) llegaran otras enfermedades que son extrañas para los espíritus, que los chamanes y herboristas no conoce por tanto no pueden encontrar los medios para curarlas. Es por esto que afirma que no existía enfermedad, las que ocurría estaban sobre o control de eles.

Los mitos explican “el lado lateral” del chamanes e su fuerza superior, narra como lo recibe del universo espiritual e como debe usarla en la comunidad y las fiestas  sirven para dar gracias a los espíritus por la ayuda recibida, para aplacarlos ánimos del espíritus y valorar los poderes de los chamanes.

 

NOTAS

 

[1] Doutora em Antropologia de Ibero América na Universidade de Salamanca – ES (2006/2014). Graduação em Ciências Religiosas pela Pontifícia Universidade Católica do Paraná (1994), Bacharelado e Licenciatura em História pela Universidade Federal de Santa Catarina (1997). Participou do GEPEC – Grupo de pesquisa da Faculdade de Filosofia Ciências e Letras de Caruaru (2002/2005). Atua no Centro de Educação Popular e Promoção Humana Casa de Nazaré e trabalha como Assistente Pedagógico, Coordenadora de Pesquisa e professora UNIJIPA – Faculdade Panamericana de Ji-Paraná, e é professora no Magistério Intercultural Tupi Mondé.

[2] PANGYJEJ é como o povo Zoró se autodenomina. Zoró é a tradução mal feita do termo com que o Povo Suruí chamava o Povo Zoró. Por ocasião do Contato o povo Suruí ajudou a FUNAI a encontrar o povo Pangyjej. O termo Zoró, para o povo Suruí, significa cabeça seca. Apelido preconceituoso com que os Suruí tratavam os Zoró pois eram povos tradicionalmente inimigos.

[3] ZORÓ, Zawyt (paiu) entrevista concedida a Maria Conceiçao de Lacerda e Valdere Ricardo, em julho de 1998 e traduzida por Manjap Zoró.

[4]  BRUNELLI, Gilio, Atravessando Mundos á procura das causas: os Zoró Explicam as Doenças. 1º Congresso Internacional de Etnobiologia, Belém- PA, Julho de 1.988.

 

BIBLIOGRAFIA

AMORIM, Eliane de Almeida. A Política De Educação Escolar Indígena: limites e possibilidades da escola indígena. Recife: UFBE, 2001. (Tese de Mestrado)

BRAWN, P. J. (1998) Understanding and applying medical anthropology. London: Mayfiel Publishing Company.

BRUNELLI, Gílio, 1988, Atravessando mundos á procura das causas: os Zoró explicam as doenças, Université de Montreal Canadá.

GAMBINI, Roberto. Relatório de Identificação da Área Indígena Zoró. FIPI/PLANAFLORO/ 1984/85.

IGNORADO. Relatório de trabalho. FUNAI, Fundação Nacional de Assistência ao Índio. Posto de área, rascunho.

NARBY, J. F. HUXLEY, (2001). A través de los tiempos. Quimentos años en le senda del conocimiento. Barcelona, Kairós editorial.

NEIVA, Lígia. Texto do Projeto de Ação Para o Desenvolvimento Sócio Cultural do Povo Zoró/PAIC/PLANAFLORO/1997.

___________Texto do CD Room / Pangyjej, Seu Povo, Sua Arte/1998.